当前位置:[首页 > 韩语学习 > 首尔将在10所小学试推行中韩双语教学]

首尔将在10所小学试推行中韩双语教学

发布: 2017-11-15 11:12 | 来源:www.jptranslate.com | 查 看:

  国际在线专稿:据韩联社7月13日报道,首尔市将在中文使用密集区域的所在部分小学,实施中韩双语的试点教学运营。

  首尔市教育厅7月13日表示,从8月中旬开始,将在以中文为母语的学生密集区域的小学当中,选定10所学校,配备中韩双语的授课教师,展开中韩双语的试点教学运营。被选拔的双语教师,将帮助以中文为母语的学生理解韩语的授课内容,并辅助进行一些其他教务工作。

  据悉,被选拔的双语老师预计会有25名,都是中文专业或精通中文的韩国国籍者。教育厅将根据双语教学的成果,逐步增加双语学校运营的数量,并讨论将此方案扩大到初中、高中。

  一位教育厅的官员表示:“这一政策的实施将有助于提升韩国的国家竞争力,推进多元化的世界市民教育。”

  参考消息网3月20日报道 台媒称,沈阳一位大妈去韩国旅游,抢购高级声控电饭锅,没想到带回家后却发现电饭锅听不懂中文,她只好上网学一些简单的韩语。对此,有网友笑称,故事很励志,买个电锅还因此学会韩语。

  据台湾东森新闻网3月20日援引大陆媒体报道,沈阳市民马女士在春节期间跟团去韩国旅游,抢购了一款高级声控电锅。促销员告诉她,“对着电锅喊一声‘煮饭’,电锅就自动启动煮饭程序,操作非常简单,而且煮出来的米饭特别香。”

  马女士花了5000多元人民币,千里迢迢地把这款电饭锅背回家,但没想到电锅听不懂中文。她说,直到现在,她还没用过这个电饭锅,目前在跟着网络学一些简单的韩语。“我好不容易买到的这款韩国高档电饭锅,也不会用,多愁人啊!”她说。

  对于大妈为了电饭锅学习韩语,不少网友笑称“很励志”、“中国大妈,无所不能”。不过,也有网友指出,其实国产电锅与进口电锅煮出来的味道差不多,想把饭煮得软点或硬点,适当放水就行了。

  (2015-03-20 18:52:53)

首尔将在10所小学试推行中韩双语教学

  许茹芸(微博)(微信号:xuruyun_valen)与韩国老公

  腾讯娱乐讯 据台湾媒体报道,许茹芸年11月与韩籍丈夫崔栽诚(Mr. Big)登记结婚,今年9月在首尔举行婚礼,丈夫支持她全心投入歌唱事业,继10月底推出新专辑后,本月26日还将开唱,定居首尔的她透露婚后年轻人犹如“跳探戈”要懂进退,此外她决定明年请家教学好韩语,“公公说永远站在我这边,有什么事就打给他,所以我要赶快学韩语”。

  外界常认为韩国男生很大男子主义,许茹芸很庆幸自己的丈夫Big是有肩膀、体贴的男人,并非控制狂,夫妻难免争执,但她与Big多以英语沟通,好处是英语非彼此第一语言,因此吵架用语不会太厉害、到位,她以探戈舞蹈来巧妙形容夫妻相处之道,“一进就要一退,偶尔转个圈、偶尔下个腰。”笑说Big曾感性表示:“如果没碰到你,不知会是怎样的人生。”这句话让她融化,也顺势“下腰”让身段放软。

  (2014-12-02 01:10:17)

(图为新华网韩语网站首页截屏)

  新华网北京4月21日电(记者 李翔华)为提升新华网对周边国家影响力和传播力,经过半年多精心筹备,新华网韩语网站4月21日正式上线。

  新华网韩语网站开设了政治、经济、社会、文化、国际要闻、中韩交流、评论等新闻栏目,以及中国经济、旅游信息、中国朝鲜族、汉语教室、资料等服务信息版块,将使用文字、图片、视频在内的全媒体形式向韩语受众全面介绍中国经济社会建设成就和各领域的重要新闻信息,以及中国同东北亚国家的官方往来和民间活动。

  新华网韩语网站的开通,使新华网的国际传播能力得到新的加强。新华网此前已开通英语、法语、西语、阿语、俄语、日语等6个外文网站。

  致网友:感谢您对新华网韩语网站的关注,如有建议请来电或发邮件。

  新华网韩语网站联系方式如下:

  电话:010-88050871 邮箱:xinhuakorea@126.com

  (2014-04-21 17:31:01)

  中新网4月14日电 据香港《文汇报》14日报道,缅甸推行政治改革后外资纷纷涌入,新一代缅甸人发展机会大增,学习外语蔚然成风。曾是英国殖民地的缅甸虽然也会学英语,但年轻人为求提升竞争力,甚至为了追逐韩流,使得中文、日文、韩文成为学习新宠。

  新加坡教育集团RVi的总裁阿格斯表示,缅甸总统吴登盛3年前上台后,当地学习中、英、韩文的人数急升。该集团早前调查显示,缅甸最大城市仰光现时最少有255间语言中心,当中提供的课程以中文及日文最多。