当前位置:[首页 > 日语考试 > 日语词汇 > 日语词汇辨析:“~たあとで”和“~てから”]

日语词汇辨析:“~たあとで”和“~てから”

发布: 2017-11-14 03:34 | 来源:www.jptranslate.com | 查 看:

例:わたしは毎朝、歯を磨いたあとでご飯を食べます。

わたしは毎朝、歯を磨いてからご飯を食べます。

(我每天早上刷过牙后再吃饭。)

不同点:

①当主句的动作不受主体意志控制时,不使用“てから”。

例:私がうちへ帰ったあとで、雨が降った。

私がうちへ帰ってから、雨が降った。(×)

(“雨が降った”不受主体意志控制)

我回到家后,开始下雨了。

②“~てから”可以表示时间的流逝和时间的经过,但是“~たあとで”不可以。

例:今の仕事を始めてから5年経った。

今の仕事を始めたあとで 5年経った。(×)

这个工作已经做了五年。

③强调动作上的先后顺序不可调整时,一般只能用“~てから”。

例:靴を脱いでから、部屋に入ってください。

脱了鞋子后到房间里来吧。

④“~てから”可以后接持续性状态谓语,但是“~たあとで”不可以。

例:梅雨に入ってから(今日まで)ずっと雨の日が続いている。

梅雨に入ったあとでずっと雨の日が続いている。(×)

进入梅雨季节后(到今天)一直在下雨。