当前位置:[首页 > 日语考试 > 日语词汇 > 亚运村留学日语机构,找环球金语没错]

亚运村留学日语机构,找环球金语没错

发布: 2018-01-05 19:16 | 来源:www.jptranslate.com | 查 看:

亚运村留学日语机构,找环球金语没错环球金语秉承于师资是外语培训的核心价值的思想,通过严格筛选y秀教师,保证学习质量。


即一个单词(包括后续的助词在内)中只能有"高低低","低高低",及"低高高"等声调配置形式,而不可能出现类似"高低高","低高低高"或"高低高低"等声调配置。无论多长的单词,其声调配置都必须符合这个规律。例如英语的convenience store(コンビニエンス・ストア)会删减为コンビニ(konbini)、personal computer(パーソナル・コンピューター)会删减成パソコン(pasokon)。

有的时候同一个外来语单词可以有 2 种或更多种的片假名单词写法。以至于可以说现代日本的片假名单词达到了泛滥成灾的地步是一点也不为过。有些日语片假名单词,因为还没有被广大的日本大众接受或业界人士的认可,它可能在日本的现实生活中也只能注定是昙花一现的命运,具体可能包含以下几种情况:外国人的人名外国的地名日本国内或国外的一些公司的名称日本国内或国外的产品的商标名

(这个音有几种不同的发法,但这里讲的是标准的发音方法。)わ(wa),ゐ(wi),ゑ(we),を(wo)日语中发wa音时双唇比较松弛,有时读得很像a,wo 的读法与 o 相同。wi和 we在现代日语书面语中已不存在,古代日语中的“yi女”(をとめご)“莽荒男”(ますらを)和“笑む”(ゑむ)中存在着,现在仍然在口语方面使用。

概述日语通常把汉字和平假名混合书写,外来词和某些其他的词(如动植物名称)则用片假名书写。学生从一开始就应当掌握日语的普通写法和读法,而罗马字是一种输入方式,大部分为读音,例如:しゃ的罗马字是“sha”(部分版本为“sya”),但是不可能读“沙”,而读“瞎”日语的发音有几种不同的体系。

片假名单词(日语外来语)1.日语片假名只是一个表音的文字符号,如果只看单词表面根本无法知道该单词的具体意思。2.日本人制造片假名完全是为了贪图方便。事实上片假名在引进或翻译来自日本以外的外来语时确实很方便。比如:英文“drink”,日本人甚至不用把它翻译成“饮料 / 饮み物”,而直接采用音译法根据该英文(或外来语)的读音把它“翻译成”片假名单词“ドリンク”。


亚运村留学日语/零基础日语机构/留学日语,环球金语全方面立体化的浸泡教学,让众多学员在轻松和愉快的环境中提升了其外语水平与能力。