做最好的中日在线翻译网站    设为首页 | 加入收藏 | 帮助
您尚未登录注册!
请朋友们帮助翻译几句日文。 0 悬赏金 收藏问题
liuqiang[素人]   人气:109   回答数:4   提问时间:2008-12-01 07:59:34
我已经顺利回到了北京。在日本期间,我们在一起度过了快乐而难忘的时光,非常感谢你们热情周到的款待。希望我们经常保持联系,有时间到我家来座客。 
个性签名:
已过期

回答 共4条

[1] dreamfly[初心者]   回答时间:2008-12-01 13:33:16
私はもう順調に北京に帰りました。日本にいった時は、一緒に楽しくて、すごく懐かしかったんです。お招きいただきまして、どうもありがとうございました。よくご連絡ください、ご都合がよろしい時は、家へいらっしゃってください。 
 有些句子不一定要直译,中国人和日本人的思维方式不一样。 
 共同进步))!
个性签名:sdfs
[2] zyn861215[見習い]   回答时间:2008-12-01 14:46:09
私はもう順調に北京に戻りました。日本に行っていた時は、一緒に楽しく過ごして、すごく懐かしかったんです。心のこもったおもてなし、どうもありがとうございました。よくご連絡いただきたいんですが、チャンスががあったら、北京へいらっしゃってください。  
个性签名:零之魔使!就算我不能证明我可以,那也要证明我不可以。
[3] 葉子leaf[素人]   回答时间:2008-12-02 15:57:03
私はもう順調に北京に戻っていました。日本に行った時、一緒に楽しくて、忘れられない暮らしを過ごしました。お招きいただきまして、どうもありがとうございました。よくご連絡いただきたいんですが、ご都合がよければ、北京へいらっしゃってください。
个性签名:
[4] 20050287[素人]   回答时间:2008-12-03 18:52:11
私はもう無事に北京へ戻りました。日本にいる間、一緒に楽しくて、忘れられない時間をすごしました。行き届いたおもてなしありがとうございます。今後もよく連絡いただいて、ご都合がよければ家へいらっしゃって下さい。
个性签名:努力活着