当前位置:[首页 > 在线翻译 > 西班牙语 > 85后才女编写“苏州话拼音教材”欲传承吴侬软语]

85后才女编写“苏州话拼音教材”欲传承吴侬软语

发布: 2017-06-13 22:59 | 来源:www.jptranslate.com | 查 看:

(原标题:85后姑娘写了套“苏州话拼音教材”)

85后姑娘写了套“苏州话拼音教材”

胡舒宁在电脑上整理苏州话拼音教材。

85后姑娘写了套“苏州话拼音教材”

生活中的胡舒宁每天穿着汉服。

昨天下午,声声悠扬婉转的吴侬软语从苏州平江路上的青年旅舍传出,一位身着汉服的女子正为现场来客讲解“黄鳝和苏州传统酱的制作”。记者了解到,这位土生土长的苏州姑娘名叫胡舒宁,在粉墙黛瓦的仓街居住了近30年,身上沾满温柔婉约的江南女子的气息。

近10年来,胡舒宁沉浸在苏州方言的研究当中,整理出一套《苏州闲话拼音教程》,目前正在不断完善过程中。几天前,胡舒宁和她的团队刚刚通过申请,加入了语保志愿者“高校代言人”行列。

缘起于乡愁

大一时去古巴,乡愁令她对苏州话产生别样感情

几个月前,苏白学堂开设苏州文化与吴侬软语系列公益讲座,每月举行两次,昨日开讲的“黄鳝和苏州传统酱的制作”是第五期,许多新老苏州人报名来听课,也有无法赶来的粉丝留言建议“全程录制,发布视频”。

记者了解到,2015年7月18日,“苏白学堂”微信公众号正式上线,最早推送的是有关苏州的“四时民俗”小知识,胡舒宁想把它打造成“最优秀的苏州话教学与传承平台”。目前微信号定期推送苏州话拼音、文字、词汇的教学内容。

胡舒宁出生于1988年,自小在苏州平江街道历史街区社区长大,记者到来时,她身穿粉黄色的汉服,说话轻声细语,透露出水乡女子特有的气质。“无论是工作还是生活中,我现在基本每天都穿汉服,”胡舒宁告诉记者,2013年在西班牙瓦伦西亚旅游时,被他们的民族节日和民族服饰吸引,回国后自己爱上了汉服,参加了一些苏州汉服活动,记得当时穿着汉服走在路上会引来侧目,但现在仓街附近,已有很多人和她一样,每天身着汉服。

“当时网络还不发达,加上和国内有12个小时的时差,和家人联系比较少,呆了几个月后,想家的情绪越来越重,”胡舒宁回忆说,那时候在异国他乡,听到有人说苏州话,内心的震撼无法用语言来形容。记者了解到,2007年,胡舒宁考上天津的大学,读的是西班牙语专业。作为一名地道的苏州姑娘,这是她第一次离开家乡。没想到,大一那年,她就获得了去古巴交流学习的机会。为了缓解乡愁,胡舒宁开始搜集和家乡有关的一切资料,其间第一次在“苏州闲话网”系统地接触到苏州话的知识。同时,也在这个学习了解苏州话的平台上,结识了一群吴侬软语爱好者,彼此通过联系群、贴吧来联系,定期更新、互动。

发力于行动

业余时间全扑在苏州话研究上,线上线下保护传承母语

2012年初,胡舒宁大学毕业回到苏州从事西班牙语培训工作,只要有空余时间,都扑在了研究苏州方言上。其间,她结识了一批同样热爱苏州话的小伙伴。怀着对乡音深厚的感情,当年12月,她参与了制作《吴语说苏州》的苏州话字幕组。后来,胡舒宁又为《姑苏小食客》视频做了字幕,这是根据苏州童谣改编的视频,串联了蟹壳黄、老虎爪子、千层饼、葱油花卷、茶叶蛋、糖芋艿等一批苏州特色小吃,视频播放量达到近10万次,“听哭了多少远离家乡的苏州人。”

2014年12月,苏州市语委组织第二届苏州话辅导师培训,胡舒宁经过考核获得了苏州话辅导师资格证书。如今,“苏白学堂”微信公众号运营的团队成员已增加到十多人,胡舒宁告诉记者,其中不少是在校大学生,1998年出生的叶嘉剑还不到20岁,不仅能说一口地道的苏州话,还会做老苏州传统美食,大家都对他刮目相看,“现在美食专栏 灶下间 就是他在负责更新推送。”

除了在线上保护和传承苏州方言,线下胡舒宁和她的团队会走进社区、学校、书店,开展苏州话公益讲座,推广苏州方言和吴文化。

“方言靠的是口口相传,但在流传过程中,多数年轻人的发音已不太标准,比如现在不少人说苏州话的时候 尖团不分 ”,胡舒宁表示,改革开放以后,苏州经济迅猛发展,全国各地的年轻人蜂拥来到苏州工作,生活。普通话对苏州话造成了极大的冲击,苏州本地的80后、90后、00后的年轻人已不会或不太会说苏州话,说出来也让老辈感到像外地人说的那样生硬。“比如,现在很多人用 小娘鱼 来称呼苏州小姑娘,其实是误读,准确的说法应该是 小娘儿 ,”胡舒宁表示,此外,很多常用字的苏州话读音被越来越多的人遗忘,词汇大量流失,苏州话已经到了需要保护、拯救的地步。

沉淀于才思

去年开始撰写拼音教材,尽可能让苏州方言完整保留

慢慢地,胡舒宁萌生出想要整理一套比较系统的苏州话拼音教材,尽可能让苏州方言完整保留下来。