当前位置:[首页 > 在线翻译 > 老一辈日语翻译周斌回忆“在周总理身边的日子]

老一辈日语翻译周斌回忆“在周总理身边的日子

发布: 2017-06-19 10:15 | 来源:www.jptranslate.com | 查 看:

人民网上海1月14日电(张西美朵) 1976年1月8日,中国人民的好总理——周恩来同志与世长辞。四十载光阴逝去,他的音容笑貌依然深深地铭刻在人民的心底,人民还在深切怀念这个不朽的名字。

近日,为纪念周恩来总理逝世40周年,上海市日本学会邀请中国外交部老一辈日语翻译周斌先生口述珍贵历史。周斌担任周总理日语翻译14年之久,参加了1972年中日邦交正常化的谈判。作为历史的见证人和参与者,周斌向现场来宾讲述了亲眼看到、亲身接触的周恩来总理、回忆“在周恩来总理身边的日子”。

以下为周斌部分口述内容:

1972年7月,田中角荣当选为首相以后,表态愿意同中国谈判。周总理感觉到这是一个好时机,立刻表示“北京机场的大门对日本的新首相是开放的,随时都可以来。”

我记得田中角荣是在1972年9月25日抵达北京。初次见面田中显得很紧张,他说“我叫田中角荣,是54岁当了首相的田中角荣。”周总理回答“我叫周恩来,请多关照。”

当天晚上周总理设宴招待田中一行。田中在酒会答词中说,“我国给中国国民添了很大的麻烦,我对此再次表示深刻的反省之意。”

9月28日上午,姬鹏飞和大平正芳外相在来回长城的途中进行关于战争性质和责任问题的会谈。28日深夜至第二天凌晨,双方外长和助手们在钓鱼台国宾馆继续谈判战争责任问题。凌晨2点多的时候,大平外相从衬衣口袋里面拿出一张纸条,说:“姬外长,这个是我们所能接受的最大限度的一个说法,如果再超过这个内容,我们就真为难了”。

日方翻译就读了纸条上的内容:日本国政府,对过去日本通过战争给中国人民造成的重大损害,痛感责任,深刻反省。

听完后,姬鹏飞还不放心,又让大平先生把这个条子拿来看看。这个条子是大平手写的,不是下面人起草的。姬鹏飞说:“大平先生,就按照你提的建议,按这个文字表达形式定下来。”

9月29日下午,周总理决定陪田中角荣首相一行访问上海。田中对周总理说,“我坐你的飞机。”周总理跟他开玩笑说,“我的飞机没有你的好。”田中角荣说,“我让他们先飞上海等我们,我和大平、二阶堂进三个人就坐你这个飞机。我和你来一次机中会谈。”

但是,一上飞机,田中角荣就睡着了。大平外相就觉得非常抱歉,欲要拉醒他。周总理把大平的手给卡住了,说:“他累了,你不要叫醒他,我同你谈一样。”大平说这是不对等的,应该总理对总理,外长对外长。但是,周总理却说,“我同你谈一样。”大平听了很高兴。

当晚,上海举行了盛大的欢送酒会。周恩来总理和田中角荣首相一起举杯祝贺,晚宴的气氛很好。

老一辈日语翻译周斌回忆“在周总理身边的日子

周总理在上海机场欢送田中首相(注:周总理身后为周斌,照片由周斌本人提供)

30日,田中角荣首相一行离开上海,返回日本。田中快上飞机了,周总理追上去把他拉了下来,对他说:“请你向天皇陛下问好。”周总理说出“天皇陛下”这四个字,足见周总理的气度。

后来日本报纸反应非常强烈,说如果做民调的话,光凭周总理这一句话,至少可以多争取10%的民调支持中国。

“喝水不忘掘井人;尽可能与更多人交朋友,获得更多新朋友。中日两国必须世世代代友好下去。”我对周恩来总理在中日邦交正常化后说过的这几句话记忆犹新。